仙妮蕾德“力之源”商標(biāo) 訴訟 再次敗訴
發(fā)布: 2011-03-31 10:52:58 作者: 付嘯 來源: 直銷博客網(wǎng)

據(jù)臺灣媒體報道,全球5大直銷公司之一——仙妮蕾德,2009年以“力之源”文字向中國臺灣經(jīng)濟部智慧財產(chǎn)局申請,為旗下草本營養(yǎng)補充注冊商標(biāo),因商標(biāo)與中國大陸地區(qū)老字號的漁人制藥“力源”口服液商標(biāo)高度近似未獲準(zhǔn);仙妮蕾德再向中國臺灣智慧財產(chǎn)法院提行政訴訟仍敗訴,據(jù)悉,此案還可上訴。
仙妮蕾德公司在向中國臺灣智慧財產(chǎn)法院提起商標(biāo)注冊行政訴訟中,主張該公司“力之源”商標(biāo)和漁人制藥的“力源”商標(biāo),在市場上具有相當(dāng)區(qū)別,消費者應(yīng)該無混淆誤認(rèn)之虞,希望法官撤銷中國臺灣智慧財產(chǎn)局不當(dāng)處分和訴愿決定,準(zhǔn)予注冊。
法官調(diào)查發(fā)現(xiàn),漁人制藥的“力源”商標(biāo),依現(xiàn)行通用中文橫書讀音由左至右雖為“源力”,但該公司商標(biāo)早在1981年就獲準(zhǔn)注冊,當(dāng)時中國臺灣地區(qū)的中文橫書格式是由右至左,念起來是“力源”,和仙妮蕾德申請注冊的“力之源”都有“力量的來源”意思。
法官認(rèn)為兩者商標(biāo)讀音以及觀念相似,用途功能和消費群體也有關(guān),易使消費者誤認(rèn),因此依商標(biāo)發(fā)駁回仙妮蕾德之訴。