同仁堂推動(dòng)《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語(yǔ)版發(fā)行
發(fā)布: 2025-03-27 11:32:51 作者: 佚名 來(lái)源: 同仁堂


在中國(guó)與阿聯(lián)酋建交41周年之際,《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語(yǔ)版發(fā)布儀式在迪拜賈邁勒研究中心舉行。此次出版由同仁堂國(guó)藥公司推動(dòng),標(biāo)志著中阿傳統(tǒng)醫(yī)藥合作邁出重要一步,并作為向第二個(gè)“同仁堂日”的特別獻(xiàn)禮。

中國(guó)駐阿聯(lián)酋大使張益明在序言中表示,近年來(lái)中醫(yī)藥在阿聯(lián)酋加快推廣,成為中阿合作新亮點(diǎn)。《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語(yǔ)版的發(fā)布,將助力兩國(guó)深化醫(yī)藥合作,推動(dòng)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)交流。


本書(shū)由香港浸會(huì)大學(xué)趙中振教授主編,收錄429種常用中藥材,涵蓋來(lái)源、產(chǎn)地、采收加工、功效及品質(zhì)特征等信息。
同仁堂國(guó)藥公司組織中東專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)全程參與翻譯與審校,確保高質(zhì)量呈現(xiàn),這是該書(shū)繼中文、英文、法文等版本后的第十種外語(yǔ)版本。

《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語(yǔ)版由迪拜穆罕默德·本·馬克圖姆印刷出版集團(tuán) MASAR 發(fā)行,將為阿語(yǔ)區(qū)藥學(xué)研究、醫(yī)療人員及學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)提供權(quán)威參考。目前,該書(shū)發(fā)布已獲人民日?qǐng)?bào)、人民網(wǎng)、人民網(wǎng)阿語(yǔ)網(wǎng)、中國(guó)新聞網(wǎng)、中華時(shí)報(bào)及中東多家知名媒體報(bào)道,引發(fā)廣泛關(guān)注。
《中藥材鑒定圖典》阿拉伯語(yǔ)版的出版,彰顯了北京同仁堂在推動(dòng)中醫(yī)藥國(guó)際化進(jìn)程中的重要作用。未來(lái),同仁堂將繼續(xù)深耕海外市場(chǎng),讓更多人了解并受益于中醫(yī)藥的智慧。
今日新聞?lì)^條
健康絲路上的中國(guó)方案——生殖養(yǎng)護(hù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)啟全球貼R新時(shí)代
艾多美中國(guó)連續(xù)三年榮獲“大中華區(qū)最佳職場(chǎng)”稱(chēng)號(hào)
我也說(shuō)兩句
已有評(píng)論 0 條 查看全部回復(fù)